Prevod od "i srca" do Brazilski PT


Kako koristiti "i srca" u rečenicama:

Neki kažu da stara banka boluje... od proširenih vena i srca.
Alguns falam que o velho banco está sofrendo... porque se endureceram a suas artérias e o coração.
Proplakaæeš svoje pokajanje, ali uši i srca tvog naroda biæe zatvoreni za tebe.
Chorará seu arrependimento pelas ruas mas os ouvidos e corações de seu povo se fecharão.
Proroèište zna misli i srca svih ljudi.
O oráculo conhece as mentes e os corações de todo o povo.
Hodaæeš ponosno, sa sjajem u oku, odluèno æeš koraèati, i srca punog ponosa jer se boriš za mir i služiš svojoj domovini, baš kao Nejtan Hejl.
Caminhará ereto, com um brilho no olhar, e elasticidade nos passos, e sabedoria no seu coração já que estará trabalhando pela paz e estará servindo ao seu país, igualzinho Nathan Hale.
Sklad izmeðu zemlje i srca, to je kraljevsto Božije.
Harmonia entre a terra e o coração, esta é o mundo de Deus.
Èak su i srca koja je moja majka krijumèarila iz bolnice bila od mrtvih.
Até os corações que a minha mãe traficava no hospital eram dos mortos
Neka Mojsijevo uèenje napuni naše uši i srca poštovanjem.
Que os conhecimentos de Moises encham nossos corações e orelhas.
Dokazi æe pokazati da je na dobrotu odgovorila izdajom, pljaèkom i ubojstvom ljudima koji su joj otvorili svoja vrata i srca!
E as provas mostrarão que retribuiu com traição roubo e assassinato, infligidos às pessoas que abriram seus lares e seus corações para ela.
Rascvetala se u stidljivu ali oèaravajuæu devojku, koja je mogla da topi palates i srca muškaraca.
Ela se desabrochou numa garota tímida mas linda, que podia derreter os paladares e os corações dos homens.
Ta brda i srca... zar se to nije desilo u Irskoj?
Esses montes e corações não seriam na Irlanda?
Tad odrastemo i srca nam se raspolove.
Então crescemos... e nosso coração se despedaça.
Kako si se odluèila izmeðu dužnosti i srca?
Como escolheu entre o dever e o coração?
Imaju duh istraživaèa i srca ratnika.
Ele tem espíritos de exploradores e corações de guerreiros.
Imam isto toliko i srca i duše kao i vi i da mi je Bog dao malo lepote i bogatstva bilo bi vama teško da me ostavite, kao što je meni teško da ostavim vas.
Tenho tanto coração quanto você e tanta alma... E se Deus tivesse me dado um pouco de beleza e riqueza... faria com que fosse tão difícil para você deixar-me, como é para mim deixá-lo agora.
Pluæa i jetra i mjehuri i srca uvijek su jeftiniji kad kupujete kod GeneCoa.
Pulmões e fígados E bexigas e corações Você sempre economiza
Malo je plesao oko pluæa i srca.
Fez um pequeno samba ao redor do pulmão e do coração.
Nasumice, moji najstrašniji strahovi izronili su napolje prelijevajuæi se izmeðu uma i srca poput crne tinte koju je nemoguæe isprati.
À deriva, minha sombria imaginação jorrava sem controle escorrendo do cérebro para o coração, como um tinta negra impossível de remover.
Trenutno nije mnogo više od glave i srca, ali to je sve što vam je potrebno, zar ne?
Não é muito mais que um coração e uma cabeça. Mas é tudo que precisa, não é?
Kao i ostali roditelji žrtava, šokirani smo i srca su nam potpuno slomljena.
Assim como todos os pais das vítimas, estamos chocados e inconsoláveis.
Mislite li da što sam siromašna, neprimjetna, obièna i mala da sam bez duše i srca?
Acha que, por eu ser pobre, obscura, simples e pequena, não tenho alma ou coração?
Tada, usred svih nereda i teškoæa, kad su mnogi drugi izgubili glave i srca, Tom Kane je osobno uskoèio.
E, quando, no meio de todos esses males e dificuldades, muitos perderam a cabeça e o coração, Tom Kane ficou firme.
Problem je u el. signalima izmeðu mozga i srca.
Não é a medula espinhal. É a ligação entre coração e cérebro.
Otvorenih ruku i srca, želimo dobrodošlicu Džordžu i Lindi kao punopravnim èlanovima Elisijum zajednice.
Com os braços e corações abertos, damos as boas-vindas a George e Linda como membros permanentes da Comunidade Elysium.
Tako æe užas Psiha biti neizbrisivo utisnut u psihu i srca vaše publike.
Fazendo isso... o horror de Psicose ficará gravado indelevelmente no coração e na mente do seu público.
Oštra uma i srca koji æe promijeniti prokleti svijet!
Estudantes com mentes e corações ansiosos para mudar a merda do mundo!
Jaka u volji ljudskog mozga i srca تهزمهم ljudi mogu zagovarati njihovu otpornost, a najjači je onaj tko ih može uništiti
Homens de vontade, coração e mente fortes podem senti-los. Homens fortes podem lutar contra eles e o mais forte pode destruí-los.
Dokazali smo da smo više od izgleda, mozga, talenta i srca.
Provando que somos mais do que aparência, inteligência, talento e coração.
Ja samo želim takve momke da upoznam nekog ko krade dijamante i srca.
Eu só quero conhecer um homem assim alguém que roube diamantes e corações.
Pa, snijeg se topi, ali ne i srca Njujorèana.
O gelo derreteu, mas o coração das pessoas não.
I oni æe vas nositi, ako imate hrabrosti i srca, da budete nošeni.
E eles vão levar você, se tiver a coragem e o coração para ser levado.
Primili ste Osvalda u našu porodicu otvorenih ruku i srca.
Vocês acolheram Oswald em nossa família... com braços e corações abertos.
Ljudi žele da misle da je život takav, cveæe i srca.
As pessoas gostam de pensar... que a vida é assim, cheia de flores e corações.
Njeno suðenje za ubistvo zarobilo je misli i srca cele nacije.
Os julgamentos de Lee Harris capturaram os corações e cabeças de toda a nação.
Menjanje uma i srca kod ljudi je super.
Mudar mentes e corações é ótimo.
Ali još uvek moramo da uposlimo i srca i umove - srca i umove koji bi parirali ogromnoj legislaturi.
Mas ainda temos que alcançar os corações e mentes... Corações e mentes para se equiparar com a legislação é tudo.
Teroristi žele da budemo šćućureni od straha u našim kućama, da zatvaramo naša vrata i srca.
Terroristas querem que nos escondamos em nossas casas com medo, fechando nossas portas e corações.
Krv je, bilo u tečnom obliku ili u prahu, bila korišćena za lečenje epilepsije, dok su ljudska jetra, kamen u žuči, ulje destilovano iz ljudskog mozga i srca pretvoreni u prah bili popularna medicinska sredstva.
Sangue, em forma líquida ou pulverizada, era usado para tratar epilepsia, enquanto fígado humano, cálculo biliar, óleo destilado de cérebro humano, e coração pulverizado eram famosas misturas médicas.
Istraživači su stvorili tkiva pluća, kože i hrskavice, kao i minijaturne, polu-funkcionalne verzije bubrega, jetri i srca.
Os pesquisadores criaram tecido pulmonar, pele e cartilagem, assim como versões miniaturas e semifuncionais de rins, fígados e corações.
Dakle, sve to je da bih rekla da volim da verujem da za svaku reč treba koja nas čini gluvima jedne za druge, uvek postoji lirika koja u rimi povezuje uši i srca širom kontinenata.
Entao, tudo isso é para dizer que eu gostaria de acreditar, que para cada palavra que pretende nos tornar surdos uns para os outros há sempre uma letra conectando ouvidos e corações através dos continentes pela rima
5.37473487854s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?